MUKE S ENGLESKIM

Bivša slovenska premijerka umjesto šef za budžet, navela da je bila kuhar, a cijela Evropa je ismijava

Hronika30.09.14, 17:45h

Bivša slovenska premijerka umjesto šef za budžet, navela da je bila kuhar, a cijela Evropa je ismijava
Bratušek je u anketnom upitniku Europske komisije budućim povjerenicima navela da je prije radila kao "chef", a ne ''chief'' proračuna slovenske vlade

Bivša slovenska premijerka Alenka Bratušek, koju je predsjednik Europske komisije Jean Claude Juncker nominirao za jedno od potpredsjedničkih mjesta u Europskoj komisiji i povjerenicu za energetsku uniju, ponovo je napravila gaf s engleskim jezikom.

 

Kako pišu slovenske 24ur, Bratušek je u anketnom upitniku Europske komisije budućim povjerenicima navela da je prije radila kao "chef" proračuna slovenske vlade, čime je izazvala podsmijeh javnosti zbog loše uporabe engleskog jezika. Naime, bivša slovenska premijerka od 2006. do 2011. obnašala je dužnost "šefa" odjela za proračun. Umjesto engleske riječi "chief", Bratušek je u životopisu navela riječ koja znači kuhar.

Slovenski mediji ističu da je Bratušek opet pokazala loše znanje engleskog. Podsjećaju na slične gafove iz intervjua američkom CNN-u prošle godine, ali i kako njeni odgovori Europskoj komisiji vrve mnogobrojnim pravopisnim i stilskim pogreškama.

 

(večernji.hr/DEPO PORTAL/BLIN MAGAZIN/dh)


Depo.ba pratite putem društvenih mreža Twitter i Facebook